L’uscita italiana di Dynasty Warriors: GUNDAM 2 si avvicina: mancano poco più di tre settimane per poter mettere le mani sulla versione europea del gioco. Purtroppo però siamo appena venuti a conoscenza di un fatto che farà storcere il naso a buona parte dei fan italiani, abituati al doppiaggio originale per tutte quante le serie di Gundam. A differenza del suo predecessore infatti, Dynasty Warriors: GUNDAM 2 non includerà l’audio giapponese per le voci dei personaggi, così come le BGM originali tratte dalle opening ed ending delle serie televisive. La colonna sonora originale di Gundam Musou 2 include le versioni strumentali di celebri canzoni come “Kimi wa Boku ni Niteiru” (Gundam SEED DESTINY), “STAND UP TO THE VICTORY” (Victory Gundam), “JUST COMMUNICATION” (Gundam Wing), “Eternal Wind” (Gundam F91) e altre ancora.
I motivi di questa scelta non sono ancora del tutto chiari, ma sappiamo che la responsabilità non è della divisione europea di KOEI ma direttamente dei “piani alti”. La medesima opzione è stata esclusa in passato per altri giochi dello stesso brand, come Samurai Warriors 2. Ci auguriamo che il doppiaggio giapponese, decisamente importante per un gioco di Gundam, venga implementato in futuro tramite contenuti scaricabili tramite PlayStation Network e XBOX Live. Non possiamo far altro che sperare, magari chiedendo a gran voce un’opzione che nel primo gioco ci era stata concessa.
Mi senti, Garma? Devi dare la colpa di tutto cio’ solamente al tuo cognome!
—
WP Cumulus Flash tag cloud by Roy Tanck and Luke Morton requires Flash Player 9 or better.
4 Commenti per "Niente voci giapponesi per Dynasty Warriors: GUNDAM 2"
No ma stiamo scherzando
Dico avete un idea di quanto spazio lasceranno libero su quel blue ray??
E che ci lasciano, visto che in italiano abbiamo solo la Guerra di un Anno e lo Z. il parlato americano?
Non mi pare una mossa furba
:(
Già, non lo è affatto. Comunque, non per contraddirmi da solo, ma ieri sera ho scoperto che qualche speranza di avere l’audio jap c’è ancora.
La versione recensita da KOEI Warriors, e quella in possesso della redazione del sito KOEI Europe, potrebbe non essere quella definitiva, e quindi l’audio giapponese potrebbe venire incluso in quella finale.
C’è inoltre chi dice che nella versione americana provata al New York Comic Con qualche settimana fa, avesse l’opzione per cambiare le voci in quelle giapponesi.
Naturalmente sono il primo ad augurarmi che le voci vengano incluse, visto che non sopporto assolutamente il doppiaggio americano :)
Allora non includo questa notizia su Animeclick, Alessandro aspettiamo maggiore chiarezza sul punto quando esce la nota magari intervieni tu stesso.
No, per il momento non possiamo avere una certezza assoluta. Alla redazione della KOEI hanno una versione del gioco che probabilmente non è quella definitiva, ed è la stessa fatta provare a KOEI Warriors, e non include le voci giapponesi.
Io spero davvero che la versione finale abbia l’opzione per cambiarle, altrimenti sarà un flop :(
Lascia un messaggio